Jiří Olšovský: O nových postojích k filosofii a kráse starých encyklopedií a slovníků
Vydáno Únor 13 - 2024
Kromě názorů na vývoj existenciální filosofie představil Jiří Olšovský v rozhovoru s Erikem Havlíkem i připravovaný anglicko-český slovník, který obsahuje všechna důležitá slova a celé vazby potřebné ke správnému překladu anglických odborných (i obyčejných) knih, článků a studií. Na filosofické termíny a pojmy je kladen velký důraz. Dílo, které má nyní přes dva tisíce stran, původně vznikalo jako slovník filosofických pojmů a termínů, ovšem bylo neustále doplňováno o běžná slova a výrazy. Autor vychází z dlouholetých zkušeností encyklopedisty v Encyklopedickém ústavu a z vědecké práce ve Filosofickém ústavu Akademie věd ČR, kde se zabýval myšlením Kierkegaardovým, Patočkovým a Heideggerovým. V Masarykově ústavu AV ČR pak editoval Masarykovu knihu Základové konkretné logiky; zabýval se jeho pojetím subjektivity a objektivity, nihilismu a titanismu, včetně jeho chápání zbožnosti.